Select Page

Scenes 71 to 89 (click on the images below to enlarge)

HIC VVILLELM: DUX ALLOQUITUR: SUIS; MILITIBUS: UT PRePARAREN(t) SE VIRILITER ET SAPIENTER
Here Duke William speaks to his soldiers that they prepare themselves manfully and wisely

UT PRePARAREN(t) SE VIRILITER ET SAPIENTER AD PReLIUM: CON(t)RA ANGLORUM EXERCITU(m)
they prepare themselves manfully and wisely for the battle against the English army

UT PRePARAREN(t) SE VIRILITER ET SAPIENTER AD PReLIUM: CON(t)RA ANGLORUM EXERCITU(m)
they prepare themselves manfully and wisely for the battle against the English army

UT PRePARAREN(t) SE VIRILITER ET SAPIENTER AD PReLIUM: CON(t)RA ANGLORUM EXERCITU(m)
they prepare themselves manfully and wisely for the battle against the English army

hIC CECIDeRUNT LeVVINE eT: GYR-D: FRATRES: hAROLDI REGIS
Here were killed Leofwine and Gyrth, brothers of King Harold

hIC CECIDeRUNT LeVVINE eT: GYR-D: FRATRES: hAROLDI REGIS
Here were killed Leofwine and Gyrth, brothers of King Harold

hIC CeCIDERUNT SIMUL: ANGLI eT FRANCI: INPReLIO
Here were killed at the same time English and French in Battle

hIC CeCIDERUNT SIMUL: ANGLI eT FRANCI: INPReLIO
Here were killed at the same time English and French in Battle

hIC CeCIDERUNT SIMUL: ANGLI eT FRANCI: INPReLIO
Here were killed at the same time English and French in Battle

HIC. ODO EP(iscopu)S: BACULLU(m). TeNeNS: CONFORTAT PUEROS
Here Bishop Odo holding a staff rallies the young men

hIC EST VVILEL(mus) DUX [E—–(T?)IUS] (EUSTATIUS)
Here is Duke William [Eustace]

hIC FRANCI PUGNANT ET CeCIDeRUNT QUI eRANT CUM hAROLDO
Here the French fight and killed those who were with Harold

hIC FRANCI PUGNANT ET CeCIDeRUNT QUI eRANT CUM hAROLDO
Here the French fight and killed those who were with Harold

hIC hAROLD: REX INTERFeCTUS: EST
Here King Harold has been killed

hIC hAROLD: REX INTERFeCTUS: EST
Here King Harold has been killed

EST ET FUGA: VERTERUNT ANGLI
And the English have turned to flight

EST ET FUGA: VERTERUNT ANGLI
And the English have turned to flight